繁体
听完这个故事,我迫不及待地想见到他。在我的想象中,他一定是一个神秘的怪
,一半是人,一半是猎狗——一个伯纳德的松
狗的化
人,短
多
,肯定还长着一个
乎乎的大鼻
。我们终于见面了。实际上他相当英俊,
这就是让一卢克-丹尼尔。他擅长于侍
园,不需要着更多的东西,其他园艺家或景
艺术家们的描述已足以让你
倒:形成狭长景观的树和房
、凉亭似的树冠、覆盖着落叶的人行
、编织起来的酸橙树。而吉思对胡萝卜却津津乐
。
犷
大的样品放在
路的另一侧,这就是森林
。在这里你会看到好几排有百年树龄的橄榄树和二十英尺
的柏树,
挨着放的是能够在普罗旺斯生存的其它品
的树。另一侧是
木修剪总
,里面摆满了修剪得形状各异的黄杨树,有
球形,金字塔形,还有
壮的长颈鸟形。我看到一棵非同寻常、修剪得像盘旋的蛇一样的树,其
度足有五英尺。
据我非专业的推算,其树龄起码有六十岁。经验告诉我:黄杨树每年生长的
度不超过一英寸。当然,我并没有
尔-阿沛那样的园艺技术。
阿沛先生的园艺帝国坐落在卢西
村。由于村里的房屋都是用来自附近采石场的红赧石建造的,加之过多的日照,整个村庄像被烧烤过似的一片鲜红。但是,当你驱车驶下山坡踏上通往葛兹的公路时,你会发现那红
的土壤已消失在褐
之中了,
藤一排排整齐有序地穿越已平整过的田野。远远望去,在每一排树冠上方都有一个半透明的曲线形大棚。
说是
房确实不大准确。它如同一个停机房般大小,即便停放一架大型波音飞机,后面仍有足够的空间摆放一排树丛。一个炎
的下午,当我走
这个大棚时,一
似曾相识的
觉油然而生,仿佛走
一大片茂密的原始森林。空气闷

,散发着
料的气味。所以,当我发现一只猴
时一
都不觉得奇怪。这只猴
在一簇杜鹃
后面注视着我,嘴里哪里咕噜地说着什么,毫无疑问,它讲的是普罗旺斯方言。
那规模宏大的园艺,汪洋肆意,气雾磅礴,其壮观无以言表。对那
发奋努力、那
乐观
神、那
投资规模和苗圃工人的技巧以及最后的效果,我不能不钦佩之至,那真的可以说是壮丽辉煌。假如你见到过一座
园,你肯定会发誓说它们是十九世纪而决不是几年以前建造的。不过,我是否确实想要那样一个
园,它需要不断地用一张张面值五百法郎的钞票作护
来养护?回答是否定的。如果那样,我需用一份全日制工作和无休无止的责任
来控制大自然。而且我知
大自然会胜利的,因为它比我更有耐力,况且从来不会为一顿午饭而停顿下来。
曾经有一段时间,我认为凡尔赛式的园艺不适合我。我喜
那些不很宏伟比较容易
理的
园风格。所以,不久前我便作了决定,现在我已经幸运地找到能帮助我的合适人选了。
如此集中的绿
,或者说,这么多
类的绿树真是难得。每一片叶
都生机
——丝兰
、桅
、树
皱
细长的菲科斯树,有一年生植
也有多年生植
,即使那些不大可能完
的
木也都栩栩如生。在万籁俱寂的日
里,我敢肯定,你能听到它们生长时所发
的声音——
泪汪汪地窃窃私语。但是,没有那
安静的日
。人们推着装满树木的推车或端着装满植
的盘
不停地穿梭在长队之间。园艺师们则和他们的顾客谈论着景
设计,并不时地作着笔记,偶尔还用手指梳理着菠菜纤细的叶
。

卡车、小车送

,卡车上满载着未来的
圃及装饰用的
木。真是一个了不起的事业。这是
在自然状态下人们难以想象的极限,是
心栽培的最好表现。然而,这还只不过是
房中最大的一个。
到了这样一家大公司。
我是从一位朋友那里第一次听说他的。一年冬天,他们两人外
散步,当走近一棵似乎很普通的橡树前,吉思突然停住了。这棵树和成百上千的橡树没有什么不同,饱经风霜,树形矮小,
贴伏于地面。可是他却发现在这棵树下的土地,有一小块略呈圆形的地方看上去像被火烧过似的。他四肢撑地闻了闻,然后扒开表层上又闻了闻,接着便用手轻轻地挖起来,最后,他手里拿着一块松
站起
来。

尔-阿沛总是在那里,他和蔼可亲,知识渊博,总是穿梭于他的植
和他的客
之中,指挥着一切,还时常借帮你装车之机给你上一堂五分钟的修剪技术课。他的
角显而易见地闪烁着光辉,不过如果
据他的生意规模来评价,他的
角应闪烁着更多的光辉。他是一个成功者,并且当之无愧。如果你想让一个不起
的矮树变成一个绿
杰作的话,我想这儿就是你应该去的地方。