繁体
贞观元年,唐太宗对侍从的大臣们说:“正直的君主任用了
臣,就不可能治理好国家;忠直的臣
侍奉昏庸的君主,也不可能治理好国家。只有正直的君主和忠直的大臣相
共事,如鱼得
,那么天下才可以平安无事。我虽然不算明君,幸亏你们多次匡正补救过失,希望凭借你们直言鲠议,以实现天下太平。”谏议大夫王珪回答说:“我听说木材弹上墨线就能锯得笔直,君主听从规谏就能成为圣明。所以古代圣明的君主必须设诤臣七人,说的话如不被接受,就一个接一个地以死相谏。陛下开拓思路,采纳臣民忠言,我等
在不避忌讳的圣朝,实在愿意把愚昧之见都讲
来。”太宗称赞他说得好,下诏规定今后宰相
商量
理国家大事,必须让谏官跟着
来,听一听如何
理,有话敞开说,皇上一定虚心采纳。
译文
贞观十六年,太宗谓房玄龄等曰:“自知者明,信为难矣。如属文之士,伎巧之徒,皆自谓己长,他人不及。若名工文匠,商略诋诃,芜词拙迹,于是乃见。由是言之,人君须得匡谏之臣,举其愆过。一日万机,一人听断,虽复忧劳,安能尽善?常念魏征随事谏正,多中朕失,如明镜鉴形,
恶必见。”因举觞赐玄龄等数人勖之。
朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨。但思正人匡谏,
令耳目外通,下无怨滞。又比见人来奏事者,多有怖慑,言语致失次第。寻常奏事,情犹如此,况
谏诤,必当畏犯逆鳞。所以每有谏者,纵不合朕心,朕亦不以为忤。若即嗔责,
恐人怀战惧,岂肯更言!”
贞观十五年,太宗问魏征曰:“比来朝臣都不论事,何也?”征对曰:“陛下虚心采纳,诚宜有言者。然古人云:‘未信而谏,则以为谤己;信而不谏,则谓之尸禄。’但人之才
各有不同,懦弱之人,怀忠直而不能言;疏远之人,恐不信而不得言; 怀禄之人, 虑不便
而不敢言。所以相与缄默,俯仰过日。”太宗曰:“诚如卿言。朕每思之,人臣
谏,辄惧死亡之祸,与夫赴鼎镬、冒白刃,亦何异哉?故忠贞之臣,非不
竭诚。竭诚者,乃是极难。所以禹拜昌言,岂不为此也!朕今开怀抱,纳谏诤。卿等无劳怖惧,遂不极言。”
贞观十七年,太宗问谏议大夫褚遂良曰:“昔舜造漆
,禹雕其俎,当时谏者十有余人。
之间,何须苦谏?”遂良对曰:“雕琢害农事,纂组伤女工。首创奢
,危亡之渐。漆
不已,必金为之;金
不已,必玉为之。所以诤臣必谏其渐,及其满盈,无所复谏。”太宗曰:“卿言是矣。朕所为事,若有不当,或在其渐,或已将终,皆宜
谏。比见前史,或有人臣谏事,遂答云‘业已为之’,或
‘业已许之’,竟不为停改。此则危亡之祸,可反手而待也。”
贞观二年,唐太宗对侍臣说:“明智的君主能时时反省自己的过失,并且不断加以改
,然而昏庸的君主总是力图掩饰自己的短
,蒙蔽视听。像隋炀帝,他自以为是,对自己的缺
视而不见,又拒绝别人的意见,这样就再也没有人敢于直言不讳了。大臣虞世基不敢直言,或许这算不上什么大罪过。商代的时候,箕
假装发疯来保全自己,孔
还
唐太宗容貌威武严肃,百官中觐见的人,见到他都会
张得举止失常不知所措。太宗知
情况后,每当见到有人奏事时,总是
和颜悦
的样
,希望能够听到谏诤,知
政治教化的得失。贞观初年,太宗曾对公卿们说:“人要照见自己,一定要有明镜;一国之主要想知
自己的过失,一定要借助于忠臣。君主假如自以为圣明,臣下又不去纠正,要想国家不倾危败亡,能办得到吗?于是君主失掉他的国,臣下也不能独自保全他的家。至于像隋炀帝残暴
,臣下都把嘴闭起来不讲话,最后终于因为听不到自己的过失而导致灭亡,虞世基等人不久也被诛杀。前事不远,你们今后每当看到事情有不利于百姓的,必须直言规劝谏诤。”