电脑版
首页

搜索 繁体

第一部_快乐王子及其它-忠实的朋(6/6)

我不用它也行。’小汉斯高声说,他取下自己的皮大衣和暖和的红礼帽,又在自己的脖子上围上一条围巾,就动身了。

“那可真是个可怕的风暴之夜,黑得伸手不见五指,小汉斯什么也看不见。风刮得很猛,他连站都站不稳。不过,小汉斯非常勇敢,他走了大约三个钟头,来到了医生的屋前,敲响了门。

“‘是谁呀?’医生从卧室伸出头来大声问道。

“‘医生,我是小汉斯。’

“‘什么事,小汉斯。’

“‘磨坊主的儿子从梯子上跌下来摔伤了,磨坊主请你马上去。”

“‘好的!’医生说,并且叫人去备马。他取来大靴子,提上马灯,从楼上走了下来,骑上马朝磨坊主的家奔去,而小汉斯却步履踏酒地跟在后头。

“然而风暴却越来越大,雨下得像小河的流水,小汉斯看不清他面前的路面,也赶不上马了。最后他迷了路,在一片沼泽地上徘徊着。这是一块非常危险的地方,到处有深深的水坑,可怜的小汉斯就在那里给淹死了。第二天几位牧羊人发现了他的尸首,漂浮在一个大池塘的水面上。这几位牧羊人把尸体抬回到他的小屋中。哀悼仪式的主持人。

“‘既然我是他最好的朋友,’磨坊主说,‘那么就应该让我站最好的位置。’所以他穿一身黑色的长袍走在送葬队伍的最前边,还时不时地用一块大手帕抹着眼泪水。

“‘小汉斯的死的确对每一个人都是个大损失,’铁匠开口说。这时葬礼已经结束,大家都舒适地坐在小酒店里,喝着香料酒,吃着甜点心。

“‘无论如何对我是个大损失,’磨坊主回答说,‘对了,我都快把我的小推车送给他了,现在我真不知怎么处理它了。放在我家里对我是个大妨碍,它已经破烂不堪,就是卖掉它我又能得到什么。我今后更要留心不再送人任何东西。大方总让人吃苦头。’”

“后来呢?”过了好一会儿河鼠说。

“什么,我讲完了,”红雀说。

“可是磨坊主后来又怎样了呢?’河鼠问道。

“噢!我真的不清楚,”红雀回答说,“我觉得我不关心这个。”

“很显然你的本性中没有同情的成分,”河鼠说。

“我恐怕你还没有弄明白这故事中的教义,”红雀反驳说。

“什么?”河鼠大声暖道。

“教义。”

热门小说推荐

最近更新小说