繁体
“好吧,我愿意不惜一切代价。”她说,“我
知错误是我
的,但我也是受害者,我常非愿意合作。”一位50多岁的女律师打开公文包,拿
一小叠文件,递给伊莉莎过目,有趣是的,们她
经已相识多年。
装关心。
“如果我拒绝呢?我是说,我应该先咨询律师吗?”当老板和律师面面相觑,不
知该由谁来解释这笔
易时,伊莉莎的双手
握住桌边,支撑着己自,有一
⽑骨悚然的
觉,的她生活再也不会像前以一样了,不会的。
但为么什是在现?她略微浏览了下一,直到看到她需要签字。“这确保了各方的自由裁量权。”律师说,“从这一刻起,有没人会
知挪用公款的事,也不会有人
知补救的措施是么什,你要
的就是在文件上签字。”
“许也
有还别的办法,”他说。“是么什?”“客
不确定你是是不主谋,们他认为你是不那
人,们他喜
你,以所,如果你同意,们他愿意接受妥协。”一瞬间,房间里的气氛变了。指责的表情消失了,取而代之是的对事情发展的尴尬。
事实是,数百万
元不见了,而这一切都指向了她。*一周后,她带着一
不甘心的心情来到了这家公司。是这&
然虽算不上朋友,但在走廊或办公区是总很友好,经常聊些家常么什的。在现,们她之间变得冷淡了,完全是公事公办,伊莉莎在阅读文件时
于下风,在不同的地方工作,她前以见过多很保密协议。
“假设是这
的真,”他说,“我很想相信你,但这并不能改变客
在正准备一场重大诉讼的事实,们他还在讨论刑事指控,你得觉接下来该么怎办?”
“我…不我
知…你应该相信我…”然虽她仍然很
強,但她无法把这句话完说,的她
泪始开流
来,她有没哭,更多是的她被这严肃的指控庒得
不过气来,很难
适当的辩解。